CARA MAMMA (ITA-ENG)

Photo by Andreas Wohlfahrt on Pexels.com

Mamma, io ti adoro
sei per me preziosa più dell’oro.
Corona d’alloro
di una vita ormai passata
grazie all’Amore che tu mi hai donato.
Mamma, io ti amo
sei per me una realtà perduta
il raggio di sole
che riscalda il mio cuore.
Per me
Luce che illumina tutto.
Mamma, tu mi manchi
a volte m’illudo di trovarti
ancora al mio fianco
pronta per abbracciarti.
Mamma, io parlo a te ogni notte
gridando il tuo nome al vento.
parlo di te al mondo
e ti vedo in ogni cosa che è in movimento.
Cara Mamma
non mi preoccupo se sto impazzendo
sai, senza te
Tutto vale niente.

Natalia Castelluccio

DEAR MOM

Mom, I love you
you are more precious to me than gold.
Laurel crown
of a life now past
thanks to the Love that you have given me.
Mom, I love you
you are a lost reality for me
the ray of sunshine
that warms my heart.
For me
Light that illuminates everything.
Mom, I miss you
sometimes I have the illusion of finding you
still by my side
ready to hug you.
Mom, I talk to you every night
shouting your name to the wind.
I speak of you to the world
and I see you in everything that is in motion.
Dear mother
I don’t care if I’m going crazy
you know, without you
Everything is worth nothing.

Natalia Castelluccio

Pubblicato da Natalia Castelluccio

BLOG PENSIERI PAROLE E POESIE https://pensieriparoleepoesie.wordpress.com CANALE YOU TUBE https://youtube.com/@Natalia.Castelluccio71 BLOG AMORE ANIMA E MENTE https://amoreanimaemente.blogspot.com

37 pensieri riguardo “CARA MAMMA (ITA-ENG)

  1. Dear Natalia,

    Thank you for visiting my blog and commenting. Here I am coming over to check out and appreciate what you have shared with us on your blog.

    I am not fluent in Italian, but I think that your lovely self-introduction can be translated into English as follows:

    Hi, I’m Natalia Castelluccio I was born in Naples on 06.05.1971 I currently live in Liguria. I have a degree in languages. I have an IT qualification. Internship as a tourist entertainer. I worked in the tourism field as a tour leader, receptionist and hotel secretary. I have always been in contact with people. I love to travel; I have done it all my life and I will continue to do so. I love any form of art dictated by the heart. I became a full-time mother in 2013. I spend most of my time with my son, my husband and my family. And I dedicate myself to my passion… writing! I have always written what my heart felt about the experiences that this journey, called life, has given me. All that you will read from me, will be the fruit of my and not only my experiences of life. I will share the most important moments with you! We will do together, if you like .. A long journey into the thoughts of the mind, heart and soul.

    And as for your current post, the translation is as follows. This can also benefit your non-Italian readers.

    Mom, I love you
    you are more precious to me than gold.
    Laurel crown
    of a life now past
    thanks to the Love that you have given me.
    Mom, I love you
    you are a lost reality for me
    the ray of sunshine
    that warms my heart.
    For me
    Light that illuminates everything.
    Mom, I miss you
    sometimes I have the illusion of finding you
    still by my side
    ready to hug you.
    Mom, I talk to you every night
    shouting your name to the wind.
    I speak of you to the world
    and I see you in everything that is in motion.
    Dear mother
    I don’t care if I’m going crazy
    you know, without you
    Everything is worth nothing.

    How very commendable and filial of you to write about your mother like this!

    One never ceases to love those who had featured so much in our lives in many endearing ways.

    My late mother also never stopped missing her own mother. Likewise, I still miss my mother very dearly every day of my life.

    You will find more very touching quotations in my special multimedia eulogy-cum-memoir-cum-biography entitled “Khai & Khim: For Always and Beyond Goodbye” published at https://soundeagle.wordpress.com/2019/08/31/khai-khim-for-always-and-beyond-goodbye/

    I look forward to receiving a comment from you at the comment section of my said post entitled “Khai & Khim: For Always and Beyond Goodbye” as the token of your visit.

    The post is best viewed on a desktop or laptop computer with a large screen. You are also welcome to listen to quite a number of my original musical compositions dedicated to my mother in the post. And I would love to know what you think of them.

    I do like Arts and Crafts, including millinery. In the post, I have also included a lot of photos and videos featuring the many highly bespoke hats that I made for my late mother. I wonder what you think of those hats.

    Happy October to you!

    Yours sincerely,
    SoundEagle

    Piace a 1 persona

    1. Good morning
      First of all, thank you for your visit to my blog, for your beautiful comment and also for the beautifully done translation.
      In this regard, I have to organize myself and put my poems also in English for all my dear foreign friends.
      The speech you made about mothers and their love is true and right.
      I will visit your blog with great pleasure with music and poems, it will be a very welcome surprise for me, I’m sure.
      Thanks again
      Good weekend
      😘
      Natalia

      Piace a 1 persona

Lascia un commento

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora